Moonlight kao lingvistički maestro i zaradite do 60 dolara po satu uz ovaj Side Hustle

Moonlight kao lingvistički maestro i zaradite do 60 dolara po satu uz ovaj Side Hustle

U svijetu u kojem 67.8 miliona ljudi u SAD-u (skoro 20% stanovništva) kod kuće govori jezik koji nije engleski, prema američkom Birou za popis stanovništva, postoji zlatna prilika za dvojezične entuzijaste. Sa španskim, kineskim, tagaloškim, vijetnamskim i arapskim koji su na vrhu liste popularnih jezika, zašto ne biste unovčili svoje jezičko umeće i upustili se u fleksibilnu sporednu svirku kao prevodilac?

Kao što Dean Jones, autor ovog blog posta, ističe, prevođenje je neprekidna gužva koja se može obaviti u bilo koje vrijeme, što vam omogućava da radite kao virtuoz na jeziku kada vam odgovara. Spremni ste zakoračiti u lingvistički centar pažnje? Evo kako da pokrenete svoju žurku kao prevodilac.

Počnite tako što ćete pokazati svoje talente na platformama kao što je HostRooster. Prevodioci su traženi za bezbroj zadataka, uključujući prevođenje članaka, novinskih kompleta, scenarija, romana i još mnogo toga. Dok neke svirke mogu zahtijevati specijalizovano znanje (npr. pravni dokumenti), druge zahtijevaju samo dobro poznavanje jezika.

Da biste dobili svoj prvi prevoditeljski posao, razmotrite sljedeće mogućnosti:

  1. Platforme kao što je Smartcat služe posebno za usluge prevođenja. Kreirajte profil i pustite da vas stranica poveže sa klijentima. Kako Dean objašnjava, "imaju softver koji će se poluprevoditi." Vaš posao je da usavršite prevod generisan veštačkom inteligencijom, izgladite jezik i obezbedite koherentnost.
  2. Web lokacije kao što su HostRooster, Upwork i Thumbtack omogućavaju vam da kreirate profil koji ističe vaše vještine i željenu platu. Pregledajte i prijavite se za poslove prevođenja direktno na ovim stranicama.
  3. Portali za posao kao što su LinkedIn, Indeed, Monster, CareerBuilder i ZipRecruiter navode uloge prevođenja sa skraćenim radnim vremenom, kako lično tako i udaljeno.

U SAD-u, prevodioci mogu očekivati ​​da će u prosjeku zaraditi 37 dolara po satu. Naravno, cijene variraju ovisno o klijentu i vašim željama. Na primjer, jedan posao prevođenja na Freelancer.com nudi 60 USD po satu, dok HostRooster prevodilac naplaćuje do 125 USD po projektu.

Jedna od glavnih prednosti prevodilačke gužve je fleksibilnost u rasporedu. Kako Dean objašnjava: „Imate rok kada ga trebate predati. Ali da li to radite u 2 sata ujutro u pidžami ili to radite u uobičajenom radnom vremenu, jednostavno nema nikakve razlike.”

Dakle, ako ste dvojezični tvorac riječi koji žudi da zaradite nešto dodatnog novca, iskoristite ovu priliku da pokažete svoj jezički njuh. Prihvatite svijet prijevoda i gledajte kako se vaše riječi pretvaraju u dolare, sve iz udobnosti svog doma iu vrijeme koje vam najviše odgovara.

Oznake
Nema oznaka
Udio

Povezani članci